domingo, setembro 10, 2006

Os Marroki e o Vocabulaire

12 de Junho de 468 a.C. por volta das 14h da tarde o grande mestre Manuke sentado numa pedra que até punha calos no cú de um elefante lembra-se de criar o Vocabulaire Marroki que mais tarde se juntou ao latim, transformando-se no bravo e correctissimo latim Marroki.
Segundo consta no Gershika, o Vocabulaire Marroki só pode ser utilizado por certos seres da especie e em determinadas ocasiões. Ou seja, só para tipos que tenham quilhos de bisonte. Ou estejam muito bebados, se bem que os Marroki nunca provaram água, visto fazer mal à desitratação glandular enfática do 3 rim esquerdo.
Se bem, Manuke decide com uma mestria exéquilhogual elaborar frases com muito nível - Ex:
(No meio de uma disco em Marrakesh) "Oi, tão, tudo bem elegance?...Olha tava ali no bar com muito prestige a ouvir este som special e a beber este vodka naturell, quando senti uma voz off a dizer-me - olha para o cenário, e não é que no meio desta finesse encontro uma gata como tu...tãooo select!"
Assim está, nasceu o Vocabulaire Marroki. Para terminar cito a seguinte frase do Gershika:
"mi cegos es, cini paco tuti maliris ocho terra panasquinis echio causas" - "em terra de cegos quem tem olho é rei".

1 Comments:

At 14 de outubro de 2006 às 17:22, Blogger João said...

Gostava de ter um texto vosso, meus amores esquecidos, no meu blog.

 

Enviar um comentário

<< Home